Exercice Espagnol Interactif, Rhum St James Blanc, Vie Quotidienne En Moldavie, Séquence Voyage 5ème, Citation Sur L'art Et La Culture, Fiche De Révision Aesthetic à Imprimer, Exemple De Questionnaire De Satisfaction Client Pdf, Le Cheval Le Plus Vieux Du Monde, Saint-michel De Montaigne, Baignoire 130x70 Castorama, Lettre De Motivation Pour étudier Au Canada, " />

talmud de jérusalem

nedarim 2a c h a p t e r i mishnah. double Talmud : la version de Jérusalem est peu utilisée, en raison de sa brièveté et de son obscurité ; c’est la version babylonienne qui est tenue en très haute estime par les juifs, de tout temps. 3. It is a compilation of teachings of the schools of Tiberias, Sepphoris and Caesarea. The Leiden manuscript is important in that it preserves some earlier variants to textual readings, such as in Tractate Pesachim 10:3 (70a), which brings down the old Hebrew word for charoseth (the sweet relish eaten at Passover), viz. Le Talmud de Jérusalem : Traduit pour la première fois en français par Moïse Schwab. Paperback $23.99 $ 23. all the substitutes for [the formulas of] vows have the validity of vows.1 those for haramim are like haramim,2 those for oaths are like oaths, and those for neziroth are like neziroth.3 if one says to his neighbour, ‘i am debarred from you by a vow, [or] i am The Jerusalem Gemara contains the written discussions of generations of rabbis in the Land of Israel (primarily in the academies of Tiberias and Caesarea), compiled c. 350-400 CE into a series of books. Among the Hebrew manuscripts held in the Vatican Library is a late 13th-century – early 14th-century copy of Tractate Sotah and the complete Seder Zera'im for the Jerusalem Talmud (Vat. Because of their location, the sages of these Academies devoted considerable attention to analysis of the agricultural laws of the Land of Israel. [11]. 4. This individual should be identified with Proculus (prefect of Constantinople), who was governor of Palestine in c. The Jerusalem Talmud (Hebrew: תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי‎, Talmud Yerushalmi, often Yerushalmi for short), also known as the Palestinian Talmud[1][2] or Talmuda de-Eretz Yisrael (Talmud of the Land of Israel), is a collection of Rabbinic notes on the second-century Jewish oral tradition known as the Mishnah. Certains préfèrent donc l’appeler Talmouda deEretz Israël ou Talmud d'Israël. On the other hand, because of the centuries of redaction between the composition of the Jerusalem and the Babylonian Talmud, the opinions of early amoraim might be closer to their original form in the Jerusalem Talmud. In general, the terms "Gemara" or "Talmud," without further qualification, refer to the Babylonian recension. The Jerusalem Talmud (Sanhedrin 3:5) records that Rabbi Mana II instructed the bakers of Sepphoris to bake bread (either on the Sabbath or Passover) when a certain Proqla arrived. The Babylonian Talmud is often seen as more authoritative and is studied much more than the Jerusalem Talmud. De quoi nourrir vos convictions personnelles avec la référence Talmud De Jerusalem si la seconde main fait partie intégrante de vos habitudes d'achat. sin tomar en cuenta la Tosefta los comentarios de rashi. Les rédacteurs du Talmud de Babylone, en revanche, furent en mesure d’examiner en profondeur le Talmud de sorte à parvenir – quelque 150 ans plus tard – à un produit fini qui devint accepté comme le dernier mot en matière de loi et de tradition juive. 7a, 7b, 7c, 7d), in contrast to the Babylonian Talmud which only has two sub-pages (7a, 7b). y la baraita. ), based on the Leiden manuscript and on which all later editions are based, terminates with the following remark: "Thus far we have found what is contained in this Talmud; and we have endeavored in vain to obtain the missing portions." | Jan 1, 1871. In addition, each chapter of the Jerusalem Talmud (paralleling a chapter of Mishna) is divided into "halachot"; each "halacha" is the commentary on a single short passage of Mishna. Naming this version of the Talmud after the Land of Israel rather than Jerusalem is considered more accurate by some, as while the work was certainly composed in "the West" (as seen from Babylonia), i.e. [5] Both versions of the Talmud comprise two parts, the Mishnah (of which there is only one version), which was finalized by Judah the Prince around the year 200 CE, and either the Babylonian or the Jerusalem Gemara. ", "Religion: Giving The Talmud to the Jews", Online Facsimile edition of the Leiden manuscript, The Leiden manuscript of the Jerusalem Talmud (Brief Overview), Full Text of the Talmud Yerushalmi (Hebrew), Lost segment of Jerusalem Talmud unearthed in Geneva, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Jerusalem_Talmud&oldid=1004517874, Pages using sidebar with the child parameter, Articles with unsourced statements from August 2016, Articles needing additional references from November 2015, All articles needing additional references, Wikipedia articles incorporating a citation from the 1906 Jewish Encyclopedia, Wikipedia articles incorporating a citation from the 1906 Jewish Encyclopedia without a Wikisource reference, Wikipedia articles incorporating text from the 1906 Jewish Encyclopedia, Wikipedia articles with WorldCat-VIAF identifiers, Creative Commons Attribution-ShareAlike License. The Babylonian Talmud has traditionally been studied more widely and has had a greater influence on the halakhic tradition than the Jerusalem Talmud. Traités Baba Qamma, Baba Mecia' Baba Bathra, Sanhédrin (I-VI)- Vol. There are significant differences between the two Talmud compilations. 48d-51b). 2. The Leiden Jerusalem Talmud (Or. Tractates Avot and Eduyot are missing (from both the Jerusalem and Babylonian Talmuds). Le Talmud de Jérusalem: Traduit Pour La Première Fois (Classic Reprint) (Français) Relié – 27 juillet 2018 de Moise Schwab (Auteur) 5,0 sur 5 étoiles 2 évaluations. 530 _ _ ‎‡a Talmud de Babylone ‏ 530 _ _ ‎‡5 h ‏ ‎‡a Talmud de Jérusalem ‏ ‎‡a Mohed ‏ 530 _ _ ‎‡5 h ‏ ‎‡a Talmud de Jérusalem ‏ ‎‡a Nashim ‏ 530 _ _ ‎‡5 h ‏ ‎‡a Talmud de Jérusalem ‏ ‎‡a Neziqin ‏ English (Le Talmud de Jerusalem (reprint Paris, 1960); The Talmud of Jerusalem, first edition 1886 (reprint New York, 1969), formed an important basis for my efforts despite the errors and imperfections of that early rendition. I also made use of Charles Horowitz’s German translation Der Jerusalemer Talmud in deutscher Ubersetzung Band I Des dizaines de milliers de personnes – beaucoup pour la première fois de leur vie – ont pu accéder à l’étude du Talmud grâce à cette édition. [citation needed], The Babylonian Gemara, which is the second recension of the Mishnah, was compiled by the scholars of Babylonia (primarily in the Talmudic academies of Sura and Pumbedita), and was completed c. 500. [12] L. Ginzberg printed variant readings from this manuscript on pp. In a novel view, David Weiss Halivni describes the longer discursive passages in the Babylonian Talmud as the "Stammaitic" layer of redaction, and believe that it was added later than the rest: if one were to remove the "Stammaitic" passages, the remaining text would be quite similar in character to the Jerusalem Talmud. Most significantly, Rabbi Samson ben Abraham of Sens (c. 1150–c. Be the first one to, Advanced embedding details, examples, and help, Terms of Service (last updated 12/31/2014). Voir les formats et éditions Masquer les autres formats et éditions. It is because she pounds [the spiced ingredients] with him.” The Hebrew word for "pound" is dakh (דך), which rules out the spelling of rabah (רבה), as found in the printed editions. Le Talmud de Babylone; traduit en langue franc̦aise et complété par celui de Jérusalem et par d'autres monumens de l'antiquite judaïque by Chiarini, Luigi, 1789-1832, ed. - … 4.5 years or 51 months. Traditionally, the redaction of this Talmud was thought to have been brought to an abrupt end around 425, when Theodosius II suppressed the Nasi and put an end to the practice of semikhah (formal scholarly ordination). Traités Pesahim, Yôma et Scheqalim.- Vol. the Babylonian Talmud), we do not rely on [any contradictory view found in] the Jerusalem Talmud, seeing that many years have passed since instruction coming from there (i.e. [9] The additions which are added in the biblical glosses of the Leiden manuscript do not appear in extant fragments of the same Talmudic tractates found in Yemen,[10] additions which are now incorporated in every printed edition of the Jerusalem Talmud. the note at the conclusion of Shab. the Land of Israel) had ceased on account of persecution, whereas here (i.e. L’édition Edmond J. Safra du Talmud Bavli est la version, pour le monde francophone, de l’édition Schottenstein publiée par Artscroll. Unlike the Daf Yomi Bavli cycle, the Yerushalmi cycle skips both Yom Kippur and Tisha B'Av. In the initial Venice edition, the Jerusalem Talmud was published in four volumes, corresponding to separate sedarim of the Mishna. ebr. Of the six orders of the Mishnah, the fifth, Ḳodashim, is missing entirely from the Palestinian Talmud, while the sixth, Ṭohorot, contains only the first three chapters of the treatise Niddah (iv. Neither the Jerusalem nor the Babylonian Talmud covers the entire Mishnah: for example, a Babylonian Gemara exists only for 37 out of the 63 tractates of the Mishnah. FREE Shipping on orders over $25 shipped by Amazon. Le Talmud de Jérusalem est né de l'étude de la Michna dans les académies palestiniennes : il est fondé sur la compilation de la Michna faite par Juda Hanassi dans sa jeunesse, compilée ensuite par Rabbi Yohanan (amora palestinien mort à la fin du IIIe s.) et ses successeurs. The remaining scholars who lived in the Galilee area decided to continue their teaching activity in the learning centers that had existed since Mishnaic times. The Jerusalem Talmud (Hebrew: תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי‎, Talmud Yerushalmi, often Yerushalmi for short), also known as the Palestinian Talmud or Talmuda de-Eretz Yisrael (Talmud of the Land of Israel), is a collection of Rabbinic notes on the second-century Jewish oral tradition known as the Mishnah. החיפוש באתר זה הוא בשיתוף כל הזכויות שמורות © 2003-2009 (ראה תנאי שימוש) (ראה תנאי שימוש) Contrairement à ce que son nom laisse entendre, il n’est pas rédigé à Jérusalem, alors interdite aux Juifs, mais dans les académies talmudiques de la terre d’Israël, qui se trouvent pour la plupart en Galilée. 4720) is today the only extant complete manuscript of the Jerusalem Talmud. Naming this version of the Talmud after the Land of Israel rather than Jerusalem is considered more accurate by some, as while the work was certainly composed in "the West" (as seen from Babylonia), i.e. The redaction of the Babylonian Talmud, on the other hand, is more careful and precise. A more probable explanation is the fact that the Babylonian Talmud wasn't redacted for at least another 200 years, in which a broad discursive framework was created. Aujourd'hui sur Rakuten, 54 Talmud De Jerusalem vous attendent au sein de notre rayon . La diversité de l’homme, c’est le secret de la création divine… Ayant la capacité de nous différencier, nous pouvons en tant que groupe montrer différentes facettes de l’humanité et accomplir des choses impossibles à un être humain seul. Celui-ci ne s'intéresse pas aux lois agricoles limitées à la terre d'Israël, ni aux objets du Temple ou aux lois de pureté rituelle, celle-ci étant de peu d'intérêt pratique en Babylonie. Yerushalmi Sotah 15a), or both (Yerushalmi Sotah 1:1 15a). Traités Kethouboth, Nedarim, Guittin.- Vol. and tr 10. 2 Encore de nos jours, la plupart des essais de critique ou d'analyse du Talmud sont faits de seconde main, d'après Buxtorf ou d'autres érudits qui n'ont eu eux-mêmes qu'une connaissance imparfaite de cet ouvrage. Le Talmud de Jérusalem (hébreu : תלמוד ירושלמי Talmoud Yeroushalmi) est une somme de commentaires et discussions rabbiniques sur la Mishna, depuis le II siècle jusqu’au V siècle. The Jerusalem Talmud is often fragmentary and difficult to read, even for experienced Talmudists. 380.[8]. Talmud Yerushalmi. Nouvelle édition Reliure inconnue – 1 janvier 1969 de Moïse Schwab (Auteur) 5,0 sur 5 étoiles 5 évaluations. Le Talmud de Jérusalem est globalement plus complet (plus de traités étudiés) mais moins profond que le Bavli. 1230), known as the Rash, excerpts and explains many sections of the Jerusalem Talmud in his commentary to the Mishna of Seder Zeraim. in Babylonia) is where the final decisions were clarified.[15]. 1. [3][4] The Jerusalem Talmud was compiled in the Land of Israel, then divided between the Byzantine provinces of Palaestina Prima and Palaestina Secunda, and was brought to an end sometime around 400. For both these reasons, it is regarded as a more comprehensive collection of the opinions available. Additionally, the Babylonian manuscripts were copied and distributed nearly complete through the Middle Ages, while the "Jerusalem" version was rare, and several portions were lost. Traités Guitin (fin), Nazir, Qiddouschin.- Vol. In comparing the Bavli to the Yerushalmi, scholars have frequently pointed out that the discussions in the Bavli are more long-winded and discursive, involving extensive explanation and abstract conceptualization, forced interpretations of early sources, and so on. Outras descrições são Talmud de-Eretz Israel (Talmud da Terra de Israel) ou, em alguns textos acadêmicos, Talmud Palestino. [17] In the Vilna edition of the Jerusalem Talmud, Rash Sirilio appears only for tractates Berakhot and Pe'ah but the commentary for the entire Seder Zeraim appears in the Mutzal Mi’Eish edition of the Jerusalem Talmud. Nashim: Yebamot (2a-15a); Sotah (15a-24c); Ketuvot (24c-36b); Nedarim (36c-42d); Gittin (43a-50d); Nazir (51a-58a); Kiddushin (58a-66d). The Jerusalem Talmud, also known as the Palestinian Talmud, or Talmuda de-Eretz Yisrael (Talmud of the Land of Israel), was one of the two compilations of Jewish religious teachings and commentary that was transmitted orally for centuries prior to its compilation by Jewish scholars in … Advanced embedding details, examples, and help! EMBED. Get it as soon as Fri, Jan 29. The language of the Jerusalem Talmud is Jewish Palestinian Aramaic, a Western Aramaic dialect which differs from that of the Babylonian. the early exponents of the Torah).[16]. Traités Yehamoth et Sota.- Vol. Following the redaction of the Mishnah, many Jewish scholars living in Roman-controlled Syria Palaestina moved to the Sasanian Empire to escape the harsh decrees against Jews enacted by the emperor Hadrian after the Bar Kokhba revolt. [19], Structure and Form in the Babylonian Talmud, Louis Jacobs, Cambridge University Press, 14 Feb 2008, pg 3, Baraita on the Erection of the Tabernacle, Learn how and when to remove this template message, Schottenstein Edition of the Babylonian Talmud, "ArtScroll Yerushalmi Ready for the New Learning Cycle! Both editors noted that this manuscript is full of gross errors but also retains some valuable readings. It was once thought that no evidence exists of Amoraim activity in Syria Palaestina after the 370s, indicating that the final redaction of the Jerusalem Talmud likely took place in the late fourth or early fifth century. 8. In addition to the sedarim of Tohorot (except Niddah) and Kodashim, several tractates and parts of tractates are missing from the Jerusalem Talmud. The law as laid down in the two compilations is basically similar, except in emphasis and in minor details. Following the redaction of the Mishnah, many Jewish scholars living in Roman-controlled Syria Palæstina moved to Persia to escape the harsh decrees against Jews enacted by the emperor Hadrian after the Bar Kokhba revolt. in the Holy Land, it mainly originates from the Galilee rather than from Jerusalem in Judea, as no Jews lived in Jerusalem at this time. The Babylonian version contains the opinions of more generations because of its later date of completion. Traités Soucca, Rosch ha-schana, Taanith, Meghilla, Haghiga, Moëd qaton.- Vol. The Jerusalem Talmud has also received some attention from Adin Steinsaltz, who plans a translation into modern Hebrew and accompanying explanation similar to his work on the Babylonian Talmud. se podria decir que; Mishna más Guemara es igual a Talmud. Traités Troumoth, Maasseroth, Maasser shéni, Halla, Orla, Biccurim.- Vol. Et cela, aussi bien du côté du neuf que des produits Talmud De Jerusalem occasion. In addition to his commentary, Sirilio worked to remove mistakes made by manuscript copyists that over time had slipped into the text of the Jerusalem Talmud and his amended text of the Gemara is reproduced alongside his commentary in the Vilna and Mutzal Mi’Eish editions of the Jerusalem Talmud. xx. The remaining scholars who lived in the Galilee area decided to continue their teaching activity in the learning centers that had existed since Mishnaic times. Of the four manuscripts used for this first edition (comp. (תַּלְמוּד יְרוּשַׁלְמִי), also called the Palestinian Talmud, Talmud di Venei Ma arava (The Talmud of the West), or Talmud de Ereẓ Yisrael. Many Acharonim, however, wrote commentaries on all or major portions of the Jerusalem Talmud, and as with the Babylonian Talmud, many also wrote on individual tractates of the Jerusalem Talmud. La Guémarah est suivie d’addenda appelés Tosephoths. *FREE* shipping on qualifying offers. The Jerusalem Talmud covers all the tractates of, The Jerusalem Talmud does not cover the Mishnaic order of, The first volume, Berakhoth, was translated into English in 1886 by Dr. Moses Schwab, under the title "The Talmud of Jerusalem" (, This page was last edited on 3 February 2021, at 00:30. Traités Schabbath et 'Eroubin.- Vol. Traités Sanhédrin (fin), Makkoth, Schebouoth, Aboda, Zara, Horaïoth, Niddah, There are no reviews yet. This comparison, while true insofar as the final texts of these two works are concerned, is nevertheless extremely misleading. Yerushalmi has not been preserved in its entirety; large portions of it were entirely lost at an early date, while other parts exist only in fragments. Hai Gaon, on the preeminence of the Babylonian Talmud, has written: Anything that has been decided halachically in our Talmud (i.e. The Yerushalmi Daf Yomi program takes approx. Today's modern printed editions almost all carry the commentaries, Korban ha-Eida, by David ben Naphtali Fränkel (c. 1704–1762) of Berlin, and Pnei Moshe, by Moses Margolies (c.1710?–1781) of Amsterdam. It is written largely in Jewish Palestinian Aramaic, a Western Aramaic variety that differs from its Babylonian counterpart. Yemenite Jews still call it dūkeh. Sirilio's commentary remained in manuscript form until 1875, when it was first printed in Mainz by Meir Lehmann. Le Talmud de Jérusalem (hébreu : תלמוד ירושלמי Talmoud Yeroushalmi) est une somme de commentaires et discussions rabbiniques sur la Mishna, depuis le II e siècle jusqu’au V e siècle. The editio princeps (ed. The influence of the Babylonian Talmud has been far greater than that of the Jerusalem Talmud. Le Talmud De Jérusalem: Traités Yebamoth Et Sota... (French Edition) Furthermore, the editing of the Babylonian Talmud was superior to that of the Jerusalem version, making it more accessible and readily usable. A modern edition and commentary, known as Or Simchah, is currently being prepared in Beersheba; another edition in preparation, including paraphrases and explanatory notes in modern Hebrew, is Yedid Nefesh. talmud - mas. | Jan 1, 1871. 17d and the passage just cited), only one is now in existence; it is preserved in the library of the University of Leyden (see below). Note : Le Talmud de Jérusalem est né de l'étude de la Michna dans les académies palestiniennes : il est fondé sur la compilation de la Michna faite par Juda Hanassi dans sa jeunesse, compilée ensuite par Rabbi Yohanan (amora palestinien mort à la fin du IIIe s.) et ses successeurs. As later critical scholars… [citation needed] The Jerusalem Talmud predates its counterpart, the Babylonian Talmud (known in Hebrew as the Talmud Bavli), by about 200 years,[citation needed] and is written in both Hebrew and Jewish Palestinian Aramaic. In particular: The Babylonian Talmud records the opinions of the rabbis of Israel as well as of those of Babylonia, while the Jerusalem Talmud seldom cites the Babylonian rabbis. 9. Zeraim: Berakhot (2a-14d); Pe'ah (15a-21b); Demai (21c-26c); Kilayim (26d-32d); Sheviit (33a-39d); Terumot (40a-48b); Maasrot (48c-52a); Maaser Sheni (52b-58d); Hallah (57a-60b); Orlah (60c-63b); Bikkurim (63c-65d). AlexAitken It was thought that the compilers of the Jerusalem Talmud lacked the time to produce a work of the quality they had intended and that this is the reason why the Gemara do not comment upon the whole Mishnah. See what's new with book lending at the Internet Archive, Uploaded by 6. on July 4, 2011, Vol. Paperback 99. These Yemenite fragments are important as source material (as evidenced below), a consequence of isolation the Yemenite community. 7. This Talmud is a synopsis of the analysis of the Mishnah that was developed over the course of nearly 200 years by the Talmudic Academies in Syria Palaestina (principally those of Tiberias and Caesarea). Niddah ends abruptly after the first lines of chapter 4. le talmud de jerusalem pas cher ⭐ Neuf et occasion Meilleurs prix du web Promos de folie 5% remboursés minimum sur votre commande ! It was also an important resource in the study of the Babylonian Talmud by the Kairouan school of Chananel ben Chushiel and Nissim ben Jacob, with the result that opinions ultimately based on the Jerusalem Talmud found their way into both the Tosafot and the Mishneh Torah of Maimonides. The sugyot of the Yerushalmi by comparison are more focused, concrete, and succinct. Le Talmud de Jérusalem (hébreu : תלמוד ירושלמי Talmoud Yeroushalmi) est une somme de commentaires et discussions rabbiniques sur la Mishna, depuis le II e siècle jusqu’au V e siècle. O Talmud Jerusalém ou Talmude Yerushalmi (em hebraico: תַּלְמוּד יְרוּשָׁלְמִי), muitas vezes chamado de Yerushalmi, é uma coleção de notas rabínicas sobre a tradição oral judaica, conforme detalhado no 2º século Mishnah. [18] So far only Tractates Pe'ah and Shekalim have appeared. In the main, this is because the influence and prestige of the Jewish community of Israel steadily declined in contrast with the Babylonian community in the years after the redaction of the Talmud and continuing until the Gaonic era. The traditional explanation for this difference was the idea that the redactors of the Jerusalem Talmud had to finish their work abruptly. Following the formation of the modern state of Israel, there was some interest in restoring Jerusalem Talmud's traditions. Le Talmud de Jérusalem (hébreu : תלמוד ירושלמי Talmoud Yeroushalmi) est une somme de commentaires et discussions rabbiniques sur la Mishna, depuis le II e siècle jusqu’au V e siècle. Le Talmud de Jérusalem (V.4) (French Edition) by . Traité des Berakhoth.- Vol. Bomberg, Venice, 1523 et seq. One of the first of the Acharonim to write a commentary on the Jerusalem Talmud was Solomon Sirilio (1485–1554), also known as Rash Sirilio, whose commentaries cover only the Seder Zeraim and the tractate Shekalim of Seder Moed. Yerushalmi Sotah 1:1), by a page in the Venice edition (i.e. 133): Berakhot, Peah, Demai, Kilayim, Sheviit, Terumot, Maaserot, Maaser Sheni, Ḥallah and Orlah (without the Mishnah for the Tractates, excepting only the Mishnah to the 2nd chapter of Berakhot). Page numbers are by volume as follows: Each page was printed as a folio, thus it contains four sub-pages (i.e. 347–372 at the end of his Fragments of the Yerushalmi (New York 1909). Like its better known eastern counterpart – the Babylonian Talmud (Bavli) – the Yerushalmi is an… Contrairement à ce que son nom laisse entendre, il n’est pas rédigé à Jérusalem, alors interdite aux Juifs, mais dans les académies talmudiques de la terre d’Israël, qui se trouvent pour la plupart en Galilée. 5. However, some traditions associated with the Jerusalem Talmud are reflected in certain forms of the liturgy, particularly those of the Italian Jews and Romaniotes. C’est ce Passages in the Jerusalem Talmud are generally references by a combination of chapter and halacha (i.e. Le Talmud de Jérusalem; Item Preview remove-circle Share or Embed This Item.

Exercice Espagnol Interactif, Rhum St James Blanc, Vie Quotidienne En Moldavie, Séquence Voyage 5ème, Citation Sur L'art Et La Culture, Fiche De Révision Aesthetic à Imprimer, Exemple De Questionnaire De Satisfaction Client Pdf, Le Cheval Le Plus Vieux Du Monde, Saint-michel De Montaigne, Baignoire 130x70 Castorama, Lettre De Motivation Pour étudier Au Canada,